Как и любое другое синтетическое искусство, анимация активно работает с языком,
используя его как одно из средств выразительности. И хотя нередко можно увидеть
мультфильмы вообще без слов, в целом для анимации язык уж точно не менее, а то и
более важен, чем для игрового кино или театра.
Это связано, в частности, со специфической ролью анимации в культурном процессе: еще в конце 1930-х годов было обнаружено, что анимационное кино особенно нравится детям, и с тех пор в мире сложилась масштабная индустрия, создающая анимацию для детей. Индустрия, на которую общество отчасти возложило ответственность как за эстетическое воспитание ребенка, так и за формирование для юного зрителя ролевых и речевых моделей. И хотя это, возможно, не слишком справедливо (ведь детей на самом-то деле должны воспитывать родители, а не мультфильмы), от реальности никуда не деться: современный ребенок проводит за экраном огромное количество времени, впитывая и поглощая все, что видит и слышит.
Для многих сегодняшних детей именно мультфильмы (а не книги, как для предыдущих
поколений) становятся проводником в мир «небытового» языка (то есть языка более
сложного и разнообразного, чем тот, который используется в повседневных разговорах).
Осознавая это, многие студии сегодня очень пристально следят за культурой
анимационной речи, ее красотой, грамотностью, а также «нетоксичностью» (исключая из речи героев те рудиментарные выражения, которые связаны с дискриминацией,
насилием, бодишеймингом и обесцениванием). Параллельно с этим особое значение
обретают те работы, где язык из простого средства коммуникации превращается в
полноценное средство выразительности. Проекты, в которых герои активно играют с
русским языком, занимаются словотворчеством и пытаются показать, как русский язык устроен и как он работает. Также важным для анимации приемом становится
визуализация речи, которая особенно забавно работает в случае с фразеологизмами:
например, аниматор прекрасно может проиллюстрировать выражения «глаза полезли на лоб», «взять с потолка», «совать нос не в свое дело» или разыграть «в лицах» какую-нибудь поговорку.
Однако развивающей работой с языком анимация, конечно, не ограничивается. Другим важным аспектом становится то, что анимация куда активнее других видов искусства вбирает в себя разные языковые регистры, обращаясь то к сказовой манере, то к поэзии, то к лирической прозе. Культурологические, исторические, летописные тексты, былички, пестушки и сказки – все эти разнообразные жанры анимация активно использует в качестве литературного материала, создавая необычные и обаятельные адаптации. Так, в числе любимых российскими аниматорами авторов можно назвать Бориса Шергина – фольклориста, активно использующего сказовую манеру в своей прозе. По его произведениям в советское время было снято множество мультфильмов: «Мартынко» (реж. Эдуард Назаров), «Пойга и лиса» (реж. Наталья Голованова), «Про Ерша Ершовича» (реж. Станислав Соколов), «Волшебное кольцо», «Смех и горе у бела моря», «Поморская быль» (реж. Леонид Носырев). Обращается к Шергину и современная мультипликация в таких фильмах как «Митина любовь» (реж. Светлана Филиппова) или «Зеркальце» (реж.
Галина Голубева). Другим любимцем стал для аниматоров Юрий Коваль с его образной,
поэтической, лиричной прозой. По его произведениям в разные моменты были созданы такие мультфильмы, как «Приключения Васи Куролесова» (реж. Владимир Попов), «Евстифейка-волк» (реж. Олег Ужинов), «Про барана и козла» (реж. Наталья Березовая), «Глупая» (реж. Екатерина Соколова), «Шатало» (реж. Алексей Демин) и цикл мультфильмов «Круглый год» (реж. Вероника Федорова).
Что уж говорить о поэзии, которая почти не поддается экранизации в игровом кино и при этом так хорошо может ложиться на анимацию. Многие знают и любят потрясающую трилогию одного из величайших советских и российских режиссеров Андрея Юрьевича Хржановского по стихам и рисункам А. С. Пушкина, из мультфильмов по стихам Даниила Хармса можно собрать целую большую программу, а недавно студия «Союзмультфильм» запустила цикл авторских короткометражек по поэзии Серебряного века.
Программа, составленная ко Дню русского языка, включает несколько замечательных
анимационных работ, в которых показано, как интересно и разнообразно анимация
может взаимодействовать с языком и речью, от развивающих малышовых проектов,
посвященных буквам алфавита, до сложных художественных конструкций, в которых
язык, изображение, музыка взаимодействуют самым необычным образом, оставляя
новое незабываемое впечатление.